Сборник является результатом многолетнего интереса автора к еврейскому фольклору. Этот интерес не случаен. Все началось с увлечения красотой и самобытностью народных мелодий еще в начале 1960-х годов, когда Дмитрий Яковлевич Золотницкий обучался в музыкальном училище г. Ужгорода в Закарпатье. Работа аккомпаниатором солистам, в вокальных ансамблях, танцевальных коллективах, исполнявших народные мелодии (закарпатские, венгерские, чешские, румынские), побуждала к импровизациям в духе фольклорного музицирования. Понимая благотворное воспитательное значение фольклора, Дмитрий Яковлевич включил главу о русском фольклоре в свой учебник «История музыки» («Композитор • Санкт-Петербург», 2001). Впоследствии вышел сборник фортепианных пьес «Когда я вырасту» («Композитор • Санкт-Петербург», 2007), в котором в пьесе № 8 «Музыкальная картинка» претворены черты русского фольклора.
Последние двадцать лет Золотницкий занимается еврейским фольклором. Опыт работы педагога и концертмейстера привел его к собственным обработкам народных мелодий. Сделать еврейский фольклор интересным для многих — задача, которую пытался решить Золотницкий в настоящем издании.
Все пьесы данного сборника написаны на основе еврейских народных песен, взятых из сборника «Антология еврейской народной песни». Эти песни, записанные на большой территории Восточной Европы, естественно впитали в себя особенности музыкальной культуры соседних народов (украинцев, молдаван, румын и т. д.). В большинстве случаев оригинальные мелодии остаются в неизменном виде. В основу развития музыкального материала положены вариационные и вариантные принципы, характерные для народного музыкального искусства. Немалое значение в фактуре пьес имеют и полифонические приемы. Своеобразные ладовые обороты, штрихи и орнаментика подчеркивают национальный колорит и в мелодиях, которые можно было назвать мелодиями соседних народов.
Часть песен публикуется с переводами с языка идиш, близкими к подстрочным (в основном их осуществил А. Л. Каплан), большинство же — в стихотворной форме, приспособленной для исполнения с публикуемыми мелодиями (их создал Е. Я. Хаздан на основе подстрочников А. Л. Каплана).
Автор с любовью работал над созданием этих пьес и надеется, что исполнители и слушатели это почувствуют.
Содержание:
Приложение.
Тексты песен на идише и на русском языке